What a Wonderful World de Louis Armstrong (1967)
"What a Wonderful World" é uma canção escrita por Bob Thiele e George David Weiss. Foi gravada pela primeira vez na voz de Louis Armstrong e lançada como compacto no início do outono de 1967. Thiele e Weiss foram destaque no mundo da música (Thiele como produtor e Weiss como compositor). Em 1988, a gravação original de Louis Armstrong de 1968 foi apresentada no filme Good Morning, Vietnam, e foi re-lançada como single, alcançando a posição número 32 na Billboard Hot 100 em abril daquele ano. O vocalista dos Ramones, Joey Ramone gravou um cover dessa canção em um de seus álbuns solo.
A intenção era que a música servisse como antídoto ao carregado clima racial e político nos Estados Unidos, a canção detalha o deleite do cantor pelas coisas simples do dia-a-dia. A música mantém, também, um tom esperançoso e otimista em relação ao futuro, incluindo uma referência aos bebês que nascem no mundo e terão muito para ver e aprender.
George Weiss relata no livro Off the Record: Songwriters, que escreveu a música especialmente para Louis Armstrong. George foi inspirado pela capacidade de Louis para trazer as pessoas de cores diferentes juntas. A canção tornou-se gradualmente uma espécie de padrão e atingiu um novo nível de popularidade.
Como Surgiu a Canção What a Wonderful World ?
A intenção era que a música servisse como antídoto ao carregado clima racial e político nos Estados Unidos, a canção detalha o deleite do cantor pelas coisas simples do dia-a-dia. A música mantém, também, um tom esperançoso e otimista em relação ao futuro, incluindo uma referência aos bebês que nascem no mundo e terão muito para ver e aprender.
George Weiss relata no livro Off the Record: Songwriters, que escreveu a música especialmente para Louis Armstrong. George foi inspirado pela capacidade de Louis para trazer as pessoas de cores diferentes juntas. A canção tornou-se gradualmente uma espécie de padrão e atingiu um novo nível de popularidade.
Letra
What A Wonderful World
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself
What a wonderful world
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, The dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world
The colours of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying: "How do you do? "
They're really saying: "I love you"
I hear babies cry, I watch them grow
They'll learn much more, than I'll never know
And I think to myself
What a wonderful world
Yes, I think to myself
What a wonderful world
Que mundo maravilhoso
Vejo árvores verdes e rosas vermelhas também
Vejo-as florescer para mim e para você
E eu penso comigo mesmo
Mas que mundo maravilhoso!
Eu vejo o céu azul e nuvens brancas
O brilhante dia abençoado, a sagrada noite escura
E eu penso comigo mesmo
Mas que mundo maravilhoso!
As cores do arco-íris, tão bonitas no céu
Estão também nos rostos das pessoas a passar
Eu vejo amigos se cumprimentando, dizendo: "Como você vai? "
Eles estão realmente dizendo: "Eu te amo"
Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescendo
Eles vão aprender muito mais, do que eu jamais vou saber
E eu penso comigo mesmo
Mas que mundo maravilhoso!
Sim, eu penso comigo mesmo
Mas que mundo maravilhoso!
Nenhum comentário